Écrits Poétiques

Sophie Charrier

Photos © Archives Sophie Charrier 2014 All Rights Reserved

APPE

Monologue poétique, Sophie Charrier, Paris, 1987.

Poetic soliloquy, Sophie Charrier.

Lecture publique, Théâtre en Actes, Paris, 1989.

Écriture dialogale et poétique où le personnage se nommant Personne, ne peut avoir les caractéristiques d’un personnage bien campé. Explorant la multiplicité des registres vocaux, la répétition et les dissonances, les mots rythmés de questionnement composent un texte en forme de point d’interrogation.

Dialogical and poetic writing where the character named Nobody, cannot have the characteristics of a well planted character. Exploring multiplicity of vocal registers, repetition and dissonances, the words with the rhythm of questioning compose a text in form of question mark.


SLENCE

Livret d'opéra bilingue (français-anglais) pour voix naturelles et voix de synthèse, Sophie Charrier, Paris, 1992.

Bilingual opera libretto (french-english) for natural voices and synthesis voices, Sophie Charrier.

Lecture publique bilingue à la Librairie du Québec dans le cadre du 22e Festival franco-anglais de poésie avec le concours de Joëlle Dautricourt, Paris, 1999.

Ce livret de poésie sonore à deux entrées, français et anglais, interroge l’humain face à sa propre robotisation. Sans jamais constituer un fait de traduction ce double langage, enrichi par le jeu de résonances phoniques, sémantiques et poétiques, génère un vaste champ de signes dans lequel se détachent les îlots de mots particulièrement structurés et dont les éléments se groupent comme de la limaille de fer attirée par un aimant.

Voix humaines et voix robotiques sont l’instrument principal de la partition. Monodique ou polyphonique, la scansion du texte le rendra tour à tour poème, récit, souffle, chant, litanie, mélopée, épopée.

This book of sound poetry with two inputs, french and english, questions the robotisation of humankind. This double language enriched by the play of resonances phonic, semantic and poetic, generates a wide range of signs with particularly structured words whose elements are grouped as attracted by a magnet.

Human voices and robotic voices are the main instrument of the score.

Monophonic or polyphonic, the scansion of the text will turn alternately poem, story, breath, mantra, chant, epic.


FABLE SOLISTE

Opéra poétique expérimental pour voix de femmes, Sophie Charrier, Paris, 2013.

Expérimental poetic opera for women voices, Sophie Charrier.

Séances exploratoires, 2014 - 2015.

L’œuvre se compose de deux textes. Le premier peut être lu seul comme un long poème incantatoire, la découverte du second l’éclaire et l’enrichit d’une dramaturgie vocale.

De questions en répons, lamentos, virelais, échos ou mélopées, les interprètes, telles des trobaïritz contemporaines, conviées à une libre exploration, déchiffreront la variété des paysages sonores, inspirés par le vocabulaire de la musique médiévale et par l’art futuriste des bruits.

De brume matinale en tréfonds du désert, "Fable Soliste" invite au rythme des soupirs, à un voyage vers l’unité profonde des choses face à la barbarie du monde.

The work is composed of two texts. The first one can be read alone as a long incantatory poem, the discovery of the second enlightens and enriches it with a vocal dramaturgy.

From questions to responses, laments, virelais, echoes or chants, the performers, as contemporary troubadours incited to a free exploration, will sight-read the variety of sound landscapes, inspired by the vocabulary of medieval music and by the futurist art of sounds.

Face the barbarity of the world, "Fable Soliste" invites, in the rhythm of crotchets rests, to a voyage in the profound unity of things, from the morning mist to desert depth.